Какие документы нужны для свадьбы во франции. Свадьба во франции — видео

💖 Нравится? Поделись с друзьями ссылкой

Когда вы окончательно решите выходить замуж за француза или разговор уже будет идти о вашей свадьбе, то начинайте собирать документы для заключения брака.

Брак можно заключать (оформлять) как во Франции, так и в Украине. Принципиальной и большой разницы нет.

Можно выйти замуж во Франции и по туристической визе, вернувшись потом за визой жены в Украину уже в статусе жены гражданина Франции.

Но лучше выходить замуж «по правилам» - получив предварительно визу невесты.

Говорят, Посольство Франции не приветствует браки, заключенные по туристическим визам и потом могут отказывать в визах детям или родственникам такой невесты, которая приехала во Францию как туристка и вышла там замуж.

Внимание для тех, кто состоял в браке! После расторжения брака должно пройти не менее 300 дней для женщин либо предоставить справку об отсутствии беременности.

Если планируете сразу выйти замуж, поехав по гостевой или туристической визе, подумайте о том чтобы заранее проставить апостиль на следующих документах:

  • Свидетельство о рождении нового образца (или дубликат) + его легализация в Украине и перевод у официального переводчика французского языка;
  • Свидетельство о разводе (если такое имеете) или решение суда о разводе:
    поставить штамп в вашем областном Управлении Юстиции + его легализация и перевод у официального переводчика французского языка;
  • Справка о девичьей фамилии (если настоящая фамилия отличается от девичьей).
    с 2008 года стали выдавать вместо справки «Реестр подтверждающий добрачную фамилию» + легализация в Украине и перевод у официального переводчика французского языка;.

С 2010 г. свидетельство о разводе больше не выдается. Вместо него выдается решение суда.

При подготовке пакета документов обратите внимание на то, что свидетельства о рождении, смене фамилии/имени, браке, разводе и выписки из реестров (документы ЗАГС или РАГС) должны быть выданы не позже 2003 года. Если какой-то Ваш документ относится к этой группе, и выдан до 2003 года, то вам надо будет обратиться в ЗАГС или РАГС и заказать его дубликат.

Апостиль (фр. Apostille) - международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Апостиль является одним из видов легализации документов, то сеть придание ему юридической силы.

Штамп «Апостиль» ставится только на оригиналы документов государственного образца. Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае - подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ.

Апостиль проставляется в Киеве независимо от места выдачи документа следующими министерствами: Министерство иностранных дел, Министерство юстиции Украины, Министерство образования и науки, молодежи и спорта Украины.

Апостиль ставится на оборотную сторону оригинала документа.

Вам понадобиться отдельная консультация по бланкам ваших документов выданных еще при Советском Союзе.

Внимание! Если свидетельство было выдано не в Украине (а, например, в России), то и дубликат нужно заказывать в России (даже если Вы гражданин Украины) и в России же ставить на документ официальную печать – т.е. Апостиль.

Во Франции условия и порядок заключения брака довольно просты и являются равными как для французов, так и для иностранцев.

Любое лицо, имеющее или не имеющее французское гражданство, отвечающее следующим требованиям может сочетаться браком по французским законам:

  • возраст: 18 лет для мужчин, 15 лет для женщин. Специальное разрешение может быть получено в отдельных случаях (беременность, в частности); для получения разрешения следует обратиться к прокурору республики (предъявив справку о беременности);
  • отсутствие близких родственных связей, наличие которых может препятствовать браку;
  • отсутствие препятствия «послебрачного» периода для тех, кто состоял в браке ранее: после расторжения брака должно пройти не менее 300 дней для женщин (либо необходимо представить справку об отсутствии беременности);
  • проконсультироваться во французской мэрии по поводу пакета документов (касающихся будущего супруга/ги из Украины), необходимых для публикации оглашения и регистрации предстоящего брака;
  • быть не младше 18-ти лет. Однако при «серьезных обстоятельствах» (например, беременность) может быть получено разрешение на брак до достижения брачного возраста по решению прокурора при суде первой инстанции того населенного пункта, где заключается брак;
  • не иметь никаких близких родственных связей с будущим/будущей супругом/супругой;
  • не находиться в браке (ни во Франции, ни за границей) на момент заключения брачного союза;

Брак может быть зарегистрирован в мэрии населенного пункта (commune) в котором один из будущих супругов

  • проживает
  • или непрерывно находиться в этом населенном пункте в течение месяца до подачи заявления о предстоящем бракосочетании.

Также возможно бракосочетание по месту жительства родителей одного из будущих супругов.

Заключение брака во Франции имеет несколько этапов

Первый этап: обручение

Обручение во Франции носит серьезный характер (публикация в прессе, назначение конкретного дня свадьбы, составление брачного контракта и т.д.).

Второй этап: бракосочетание

Гражданское бракосочетание во Франции является юридическим актом с точки зрения закона. Проводится служащим отдела гражданского состояния и в большинстве случаев в мэрии.

Существует определенный перечень условий и документов, которые необходимо предоставить в мэрию в конкретно определенные ею сроки для того, чтобы вы смогли зарегистрировать свой брак официально. Несоблюдение этих условий может привести к аннулированию бракосочетания.

Первым шагом, который необходимо будет вам сделать для заключения брака во Франции, является обращение в мэрию - в орган, уполномоченный регистрировать браки на территории Франции. В мэрии вам и вашему жениху выдадут список необходимых от документов для подготовки вашего бракосочетания. Dossier de marriage досье для бракосочетания . Во Франции разные мэрии просят разные документы. Большинство мэрий требуют личного присутствия невесты в момент подачи документов для брака.

Вам дадут список документов, в котором будет указано, какие документы необходимо предъявить вам и вашему жениху перед регистрацией брака.

Сам список и количество необходимых от вас документов для брака во Франции будет зависеть от вашего нынешнего и предыдущего семейного положения.

Если планируете переехать во Францию и носите фамилию бывшего мужа, лучше сразу смените фамилию на девичью.

Во Франции все документы выдаются на основании свидетельства о рождении – вид на жительство, водительские права, медицинская страховка, и в дальнейшем французский паспорт.

Женщины во Франции часто носят свою девичью фамилию, даже если они замужем. К девичьей прибавляется фамилия мужа и во всех документов у женщин две фамилии. Изменение фамилий после брака во Франции это отдельная тема и кому интересна или есть вопросы, отвесу в индивидуальной переписке.

Если вы будете вступать в брак во Франции по туристической визе , то помните, что вам нужен будут нужны как внутренний, так и заграничный паспорт, действительный еще минимум 3 месяца после возвращения в Украину. И вам нужно заранее поставить апостиль на свидетельство о рождении (и на его дубликат) и на свидетельство о разводе или "не замужестве". Во Франции апостиль никто не ставит - ни переводчик, ни посольство.

И после оформления брака во Франции вам надо будет вернуться в Украину для получения визы жены гражданина Франции. Виза жены гражданина Франции выдается сразу на 1 год. Если срок действия вашего паспорта истекает, то лучше получить новый.

Стандартный список документов для регистрации брака во Франции от каждого из будущих супругов, которые нужно представить в мэрию:
L"attestation sur l"honneur – это бумага, которую должны дать жениху в мэрии, вместе со списком необходимых документов для заключения брака и в нем обязательно нужно расписаться и Вам и Вашему жениху, поэтому он его просто Вам высылает по факсу, Вы его подписываете и потом отправляете почтой с другими документами; он же подписывает по прибытии документа.

От жениха, гражданина Франции:

  • документ, удостоверяющий личность (любой документ, даже с просроченным сроком действия: паспорт, удостоверение личности, водительское удостоверение);
  • документ, подтверждающий постоянный адрес проживания или место жительства жениха и невесты;
  • информацию, касающуюся свидетелей (фамилия, имя, дата и место рождения, профессия, место жительства
  • полная выписка из свидетельства о рождении; (срок ее действия- 3 месяца, если орган который ее выдал находиться во Франции и 6 месяцев, если за границей).
  • информацию, касающуюся свидетелей (фамилия, имя, дата и место рождения, профессия, место жительства;

От украинской невесты нужны следующие документы:

  • Фотокопия вашего загранпаспорта с действующей визой, по которой вы въехали во Францию;
  • Свидетельство о рождении – Acte de naissance; Оригинал легализировать +перевод на французский язык у присяжного переводчика. Во Франции срок его действия будет составлять 6 месяцев.
  • Свидетельство о разводе/решение суда после 2010 г. Апостилированный оригинал с + перевод у присяжного переводчика (для ранее состоявших в браке).
  • Attestation de célibat или он же Certificat de capacité matrimoniale; Справка о не состоянии в браке (о семейном положении, о не замужестве)
  • Certificat de coutume (Сертификат де кутюм) – справка об отсутствии препятствий для вступления в брак/ о правомочии вступления в брак;
  • Certificat de domicile – справка о регистрации места жительства или места пребывания физического лица.
  • Нотариально заверенный сертификат в случае заключения брачного контракта.

Объявление мэрии о предстоящей свадьбе/ Publication de bans

Этого требует французский закон – вывешивать объявление. В объявлении указываются: фамилии, имена, профессии и места жительства будущих супругов, а также место и время, когда и где будет зарегистрирован брак. Объявление вывешивается на срок 10 дней, ранее которых брак не может быть заключен.

Если кто-нибудь из жителей этого города или коммуны обладает информацией или знает причины, по которым нельзя заключать этот брак, то он должен сообщить об этом в мэрию. Если никто из граждан или жителей не опротестовал это решение, то на 11й день мэрия выдает два документа Оповещение о бракосочетании (Publication des bans ) и подтверждение мэрии, в которой будет проводиться церемония, что решение не было опротестовано (certificat de non-opposition ).

Церемония брака и его юридическое оформление

В назначенный день и час молодожены прибывают в мэрию. Обязательно присутствие от 2 до 4 свидетелей. Не исключается, что это могут быть самые близкие родственники. Служащий отдела гражданского состояния мэрии зачитывает права и обязанности супругов (ст. 212-215 ГК). Затем он запрашивает молодоженов на предмет наличия брачного контракта и в случае положительного ответа вписывает в книгу актов гражданского состояния дату контракта, фамилию и место жительства нотариуса, который его получил. Затем чиновник опрашивает молодоженов, хотят ли они вступить в брак, и, в случае положительных ответов, именем закона провозглашает их мужем и женой. В "livret de famille" –«семейную книгу» (аналог нашей книги актов гражданского состояния) вносится запись о браке, которая включает: фамилии, имена, род деятельности, возраст, даты и места рождения, домашние адреса обоих супругов; фамилии, имена, род деятельности и домашние адреса родителей; фамилии и имена предшествующих супругов, если они имели место; брачная декларация чиновника мэрии; фамилии, имена, род деятельности и домашние адреса свидетелей; запись о наличии брачного контракта.

Такой брак, заключенный с соблюдением законодательства Украины, признается действительным в Украине. В качестве свидетельства о заключении брака гражданин предъявляет в Украине «copie intégrale de l’acte de mariage», т.е. интегральную копию свидетельства о заключении брака, выдаваемую мэрией по месту регистрации брака.

Иногда и в самой Франции бывает вовсе не достаточно предъявления Livret de famille для подтверждения брака. Может потребоваться предоставить Copie Intégrale de l’ Acte de mariage. Это подробная выписка из акта о вашем бракосочетании. Данный документ выдаётся мэрией, где был зарегистрирован ваш брак.

Если вы сменили место жительства, то должны написать письмо в мэрию того города, где вы вступали в брак и попросить выслать вам этот документ. К письму нужно приложить копию вашего паспорта или вида на жительство и копию страницы из Livret de famille . В этом документе имеются полные сведения о супругах и их родителях, предыдущих браках, сведения о свидетелях, присутствовавших на бракосочетании и в самом низу даются сведения о том, где и когда состоялся развод с вашим супругом, если таковой имел место быть на территории Франции. Документ скрепляется печатью и подписью чиновника, выдавшего данный документ.

Если Copie Intégrale требуется для предоставления в Украине для проставления, к примеру, штампа о вашем браке в паспорте, то на Copie Intégrale (надо поставить Апостиль (штамп) в Cour d´Appel Вашего города, затем перевести на украинский.

Если Вы легально приехали во Францию (по туристической визе), Вы можете заключить брак с проживающим во Франции. Но при этом нельзя будет просто остаться во Франции после брака и оформить вид на жительство . Скорее всего, придется вернуться на родину за получением долгосрочной визы.

Начиная с 2007 года получить вид на жительство можно только при наличии долгосрочной визы типа D. В некоторых случаях, через шесть месяцев после заключения брака , префектура может начать процесс получения Вашей визы D из Франции. Article L211-2-1 Code de l"entrée et de séjour.

Чтобы получить вид на жительство по браку с французским гражданином или гражданином ЕС, необходимо въехать во Францию по долгосрочной визе (тип D). Эту визу Вы можете запросить после брака - виза супруги гражданина Франции. Виза супруги гражданина Франции выдается сроком на один год.

При заключении брака во Франции фамилии супругов не меняются. Французское законодательство не наделяет супругов таким правом, в отличие от украинского. Мужчина и женщина, заключив брак, носят свои добрачные фамилии. Фамилия мужа лишь отражается во всех официальных документах жены как «используемая фамилия» («nom d’usage») и в таком виде может приписываться к ее девичьей фамилии. Тем не менее, французское законодательство предусматривает возможность присоединить фамилию супруги/супруга к добрачной фамилии.

Если у вас возникают вопросы, обращайтесь за бесплатной индивидуальной консультацией.

Сначала нужно идти в Консульство, в Службу французов, чтобы подать документы на брак. Расположено Консульство на Большой Якиманке в красном кирпичном здании, похожем на мавзолей, по соседству с Домом купца Игумнова, а ныне Домом приемов французского посла, похожем на избушку с изразцами. Служба французов находится на 2-м этаже и открыта в будни с 9 утра до 12 часов дня.

В награду, по окончании всех процедур, на 1-м этаже Консульства Вас ждет чудесный французский завтрак: круассаны, булочки с шоколадом и кофе. В этом мини-кафе всегда чувствуешь себя француженкой. Но расслабляться, девушки, еще рано! После подачи документов, может потребоваться собеседование с будущими супругами. При наличии всех документов, нужно дать сообщение о предстоящем бракосочетании. Оно обязательно должно быть опубликовано, в течение 10 дней.

Публикация о браке обязательна, и осуществляется путём вывешивания объявления у входа в мэрию. Если брак заключается в России, то объявление вывесят на 2-м этаже Консульства, на специальном стенде.

Публикация должна содержать следующие сведения о будущих супругах: фамилии, имена, профессии, адреса проживания и место проведения брака.

Цель объявления: дать возможность тем, кто знает вескую причину, чтобы брак не состоялся, высказаться против.

Придя в Консульство, Вы увидите на 2-м этаже огромный стенд с такого рода объявлениями.

Обычно женятся французские директора и менеджеры на простых девушках из Сибири и провинциальных российских городов, очень редко на москвичках и петербурженках, потому что столичные девушки теперь не сильно отличаются от эмансипированных парижанок. А этого добра и во Франции пруд пруди! Так что регионалкам зеленый свет и пожелание удачи в брачных делах!

Брак не может состояться до истечения срока десяти дней после публикации.

Если никто не возражает; свидетельство о правоспособности заключения брака (и перевод на русском языке) выдается Вашему жениху – французу. Это свидетельство требуется МИДу для разрешения брака. Свидетельство действительно в течение одного года после выдачи.

Советую обязательно заключить брачный договор (его оформят Вам в любой нотариальной конторе Москвы, стоит примерно 5 тысяч рублей). Конечно, его необходимо перевести на французский у официального переводчика. Брачный договор должен обязательно составляться до бракосочетания, чтобы иметь силу закона перед французской властью.

После заключения брака в России, французский гражданин должен зарегистрировать брак в консульстве. На Родине ему выдадут Livre de Familie – Семейную книжку. Смысл ее мне объяснить сложно, но это эквивалент нашего свидетельства о браке. Без нее невозможно оформлять Ваши дальнейшие документы, например, вид на жительство или гражданство, которые дают Вам право жить во Франции и работать.

Кроме свидетельства о правоспособности и документа об отсутствии возражений, чиновник из Консульства должен убедиться, что каждый из будущих супругов выполняет все условия для заключения брака.

Поэтому, требуется от каждого из вас свидетельство о рождении, выданное мэрией по месту рождения менее, чем за 3 месяца до даты брака (за 6 месяцев для французских граждан, которые родились за рубежом), удостоверение личности (паспорт, водительские права); документ, подтверждающий место жительства; список свидетелей (4 человека максимум, все совершеннолетние).

А также свидетельства о рождении детей, которых супруги хотят узаконить, справка от нотариуса о заключении брачного договора; разрешение на брак от главы государства, если будущие супруги – родственники, разрешение на брак от родителей или опекуна для несовершеннолетних или некоторых взрослых.

Если брак не первый, то необходимо свидетельство о смерти предыдущего супруга или свидетельство о разводе.

Оформление брака во Франции

Для того, чтобы оформить брак во Франции, Вам понадобятся: документ, дающий право находиться на территории Франции, действительный со дня подачи документов до брака (минимум 3 месяца). Чтобы невеста могла остаться на территории Франции, даже после брака, желательно получить долгосрочную визу (так называемую "визу невесты"), которая потом будет нужна для подачи документов на вид на жительство.

А также свежее свидетельство о рождении, выданное максимум за 6 месяцев до подачи – оригинал и перевод, визированный консульством или нотариусом и удостоверение личности.

Необходимо получить и справку о состоянии Вашего здоровья от французского врача. Она действительна 2 месяца. Врачебный осмотр должен состояться во Франции. Он совсем не страшный. Вам делают флюорографию, взвешивают, проверяют рост и состояние зрения.

Вам понадобится и документ, подтверждающий, что Вы не состоите в браке с другим человеком. Для этого Вам необходимо будет сделать соответствующее заявление у российского нотариуса и перевести его на французский язык у официального переводчика.

После брака, невеста имеет право получить, в Префектуре города, где проживает муж, вид на жительство, по предъявлении семейной книжки. Ее выдадут после заключения брака. Она будет доказательством, что Вы реально теперь супруга французского гражданина.

Да, документов много, но если Вы будете собирать их вместе, то это только закалит Ваши отношения.

Помимо сбора документов, я очень рекомендую всем девушкам выучить французский язык хоть в каком-то объеме и познакомиться с богатейшей историей Франции, ее литературным и художественным наследием. Всё это непременно пригодится Вам и в общении с будущим мужем, его многочисленными родственниками, и даст возможность быстро освоиться на новой Родине.

Мне повезло, мой муж выучил русский язык в лицее и совершенствовал его в Университете. По опыту подруг, вышедших замуж за иностранцев, могу сказать, что чаще всего русский для них выучить не по силам. В лучшем случае язык для общения – английский.

Но чужой для Вас обоих язык никогда не передаст Ваших эмоций! Поэтому путь один, если Вы, конечно, сильно любите своего избранника, выучить его язык. И один из важнейших показателей любви Вашего мужа – помощь в изучении французского. Если любимый не помогает, значит, не сильно заинтересован в том, чтобы Вы жили во Франции, таких женихов тоже много. Повстречаются год-два и всё, часто и до свадьбы дело не доходит. Ведь развод во Франции чрезвычайно сложен, долог и дорог.

Поэтому, прежде, чем выйти замуж за француза, взвесьте свои возможности и проверьте свою любовь! Желаю удачи!

Брачный контракт

Вы думали о брачном контракте в день первой свадьбы? Я – нет. Как-то неприлично даже размышлять о брачном контракте, когда такие чувства… Обычно у молодых пар и нет существенного имущества – ни квартир, ни домов. А у меня оно было. Абсолютно всё: квартира, машина, дача. И вот пришло время делить то, что было нажито "непосильным трудом" за 2 года брака. Оказалось, что и за такой короткий срок можно было кое-что накопить. Пополам мой бывший муж делить ничего не захотел. Ему подавай половину моей квартиры, машины, дачи. И тут я пожалела, что не заключила брачный контакт. Хотя и он тоже. Ведь то, что приобретено ДО брака – неделимо. А вот то, что в браке – делится. И очень хорошо.

Короче, когда я выходила замуж за Жан-Мишеля, то заключила брачный контракт. Теперь сплю спокойно, ведь всё, что приобретается на территории России – по брачному контракту – моё.

Хочу рассказать и Вам о преимуществах брачного контакта. Чтобы, если возникнет ситуация с дележкой имущества, Вы не попали впросак. Вот вчера я пришла в меховое ателье, а там мужичок-с-ноготок принес женскую норковую шубу. Я думала, расставить для располневшей жены. Ан нет. Перешить для себя любимого. Он получил эту шубу как часть совместно нажитого имущества. Как Вам такая ситуация? Так что брачный контракт-это просто панацея от всех бед!

Если муж и жена не заключали брачный договор, то все нажитое ими имущество признается Законом их совместной собственностью. К ней будут относиться:

доходы каждого из супругов, их пенсии, пособия, а также другие денежные выплаты, не имеющие специального целевого назначения. Сюда же войдут приобретенные за счет общих доходов движимые и недвижимые вещи, ценные бумаги вклады, паи и т. д. Не имеет значения на мужа или жену оно было приобретено и кем из супругов внесены денежные средства. Если муж работал, а жена, смотрела за ребенком, вела домашнее хозяйство или по иным уважительным причинам не имела самостоятельного дохода, она все равно имеет право на общее имущество.

Не делится имущество, нажитое каждым из супругов до вступления в брак, а также имущество, полученное одним из них по безвозмездным сделкам

(подарки родителей, наследство бабули и т. п.).

Брачный договор – это договорный режим имущества супругов.

Семейный Кодекс РФ провозглашает, что брачный договор – это соглашение лиц, определяющее имущественные права и обязанности супругов в браке и в случае расторжения брака.

Брачный договор (по французским законам) нужно заключить до официальной регистрации брака. Вот прочитаете эти строки и бегите к нотариусу! Если брачный договор заключается до вступления в брак, то он вступит в силу только с момента государственной регистрации заключения брака. Договор заключается в письменной форме и нотариально удостоверяется (пошлина за удостоверение брачного договора – всего-то 500 рублей). Представляете, Вы тратите каких-то жалких 20 баксов, и можете уже не думать, что когда-то придется делить имущество на миллион, а может, дай Вам Бог, и поболее…

Документы, необходимые для вступления в брак между гражданином России и Франции на террирории Франции.

Для жениха (или невесты) гражданина Франции:

1. Свидетельство о рождении;
2. Удостоверение личности или паспорт;
3. Указание на выданном мэрией бланке фамилии, имени, даты и места рождения, рода занятий и места жительства свидетеля;
4. Подтверждение адреса места жительства (например счет фактура по электричеству). Если церемония будет проходить в мэрии города, где проживают родители французской стороны, то тогда надо представить подтверждение места жительства родителей.

Для жениха (или невесты) гражданина России:

1. Копию перевода свидетельства о рождении, оригинал вы должны иметь с собой. Перевод делается присяжным переводчиком во Франции;
2. Вид на жительство или паспорт с визой;
3. Указание на выданном мэрией бланке фамилии, имени, даты и места рождения, рода занятий и места жительства свидетелей (если ваш свидетель является русским, который не говорит по-французски, то вам нужен присяжный переводчик на церемонии бракосочетания);
4. Справка о гражданском состоянии для заключения брака (Certificat de coutume/Certificat de célibat) . Этот документ также требуется для заключения гражданского договора о солидарности (PACS).

Эта справка или свидетельство требуется для того, чтобы проверить семейное положение гражданина России, то есть его правоспособность вступать в брак, в соответствии с положениями, действующими во Франции. Он также указывает на закон о браке в России, и подтверждает, что будущие супруги отвечают требованиям для его заключения во Франции.

Нормы, регулирующие оформление справки о гражданском состоянии для заключения брака во Франции (Certificat de coutume/Certificat de célibat)

В соответствии с общими инструкциями по актам гражданского состояния от 11 мая 1999 года, должностное лицо мэрии должно требовать справку о гражданском состоянии для заключения брака, в которой указывается семейное положение заявителя и в том числе наличие предыдущих отношений.

Ни один орган не является специально уполномоченным выдавать такие справки: поэтому они могут исходить от министерств, иностранных консульств, а также адвокатов.

Где получить справку о гражданском состоянии для заключения брака (или для PACS)?

в России:

Справка о гражданском состоянии для заключения брака выдается российским нотариусом. На нем должен быть проставлен Апостиль Министерством юстиции Российской Федерации.

во Франции:

Справка о гражданском состоянии для заключения брака выдается Российским консульством во Франции по предварительной записи. Апостиль не требуется. Документ выдается на французском языке.

Дистанционный способ получения справки: Справка о гражданском состоянии для заключения брака (или PACS) также может быть выдана адвокатом Алуповой Воннио. Документ выдается на французском языке. Апостиль не требуется.

Справку от адвоката Алуповой Воннио вы можете заказать используя обратную связь. На ваше обращение адвокат вам отправит полную информацию о необходимых документах.

Цена справки 50 евро. Документ будет отправлен по почте на адрес во Франции. Срок отправления составляет 2-3 дня. Способ оплаты: банковский перевод на счет во Франции.

Куда обратиться?

      По месту жительства жениха или невесты

      По новому месту жительства, если вы проживаете там более одного месяца.

Некоторые мэрии разрешают сочетание браком в коммуне по месту жительства родителей жениха или невесты. По этому поводу обратитесь в мэрию по месту жительства.

Кто может сочетаться браком по французским законам?

Любое лицо, имеющее или не имеющее французское гражданство, отвечающее следующим требованиям:

    возраст: 18 лет для мужчин, 15 лет для женщин. Специальное разрешение может быть получено в отдельных случаях (беременность, в частности); для получения разрешения следует обратиться к прокурору республики (предъявив справку о беременности)

    отсутствие близких родственных связей, наличие которых может препятствовать браку

    отсутствие препятствия «послебрачного» периода для тех, кто состоял в браке ранее: после расторжения брака должно пройти не менее 300 дней для женщин (либо необходимо представить справку об отсутствии беременности)

Что необходимо предпринять?

    Обратиться в мэрию для получения полного досье для брака, в котором есть список всех документов, которые необходимо подготовить (документы, удостоверяющие личность, свидетельство о рождении, документы о месте жительства, данные о свидетелях и т.п) В некоторых случаях требуются дополнительные документы, о чем вы будете извещены. Во время этого визита сообщите о желаемой дате брака – обычно она определяется именно в это время. В некоторых муниципалитетах все же требуют полностью заполненные досье для назначения даты свадьбы.

    Обратите внимание, что дата брака не всегда зависит от вашего желания: некоторые месяцы (с мая по июль) пользуются особым спросом, и по этой причине заявку надо подавать загодя, иногда за несколько месяцев

    Вам необходимо будет пройти добрачное медицинское обследование – жених и невеста должен иметь справку о состоянии здоровья. Результаты обследования конфиденциальны и выдаются на руки только обследованному.

    Следует также рассмотреть возможность заключения брачного контракта, заверяемого нотариусом. Этот контракт должен быть передан в мэрию при заключении брака.

    Как только вы собрали все справки, передайте их в мэрию. Она опубликует сообщение о вашем предстоящем браке (les bans). Брак можно заключать через десять дней после публикации.

Список необходимых документов для подачи досье

Документы от будущего супруга - гражданина Франции:

    копия свидетельства о рождении или выписка из свидетельства о рождении, сделанная не ранее, чем за 3 месяца;

    в случае необходимости, подтверждение о разводе (свидетельство о браке с отметкой о разводе или копию решения суда о разводе) или о вдовстве (свидетельство о смерти супруга);

    удостоверение личности;

    документ, подтверждающий место жительства;

    медицинское предбрачное свидетельство (бланки выдаются в мэрии или в Консульстве Франции). При прохождении медицинского освидетельствования во Франции, вы можете обратиться к любому врачу, в России только ко врачу, аккредитованному при Консульстве Франции, в этом случае потом нужно обратиться в Консульство для заверения подписи врача).

Документы от будущего супруга - гражданина России:

    оригинал свидетельства о рождении с проставленным апостилем, и с переводом на французский язык лицензированным переводчиком (документ должен быть выдан не более чем 6 месяцев до даты заключения брака.);

    в случае необходимости, свидетельство о браке и о разводе или, в случае вдовства, свидетельство о смерти супруга. Для разведенных менее 10 месяцев назад женщин, предоставить медицинское свидетельство о том, что женщина не беременна.

    (вышеназванные свидетельства должны быть с проставленным апостилем и переведены на французский язык)

    медицинское предбрачное свидетельство - медицинская справка о состоянии здоровья для заключения брака (cértificat médical prénuptial). Вам необходимо будет пройти добрачное медицинское обследование. Результаты обследования конфиденциальны и выдаются на руки только обследованному. Справка должна быть выдана не более, чем за 2 месяца до даты заключения брака;

    свидетельство о правомочии на вступлении в брак (cértificat de coutume), который предоставляется Российским Консульством во Франции - документ о гражданском состоянии будущего супруга (супруги), для его получения обратитесь в консульство России по месту будущего заключения брака;

    ксерокопия и перевод на французский язык лицензированным переводчиком российского гражданского паспорта;

    личные фотокарточки – для оформления документов.

Что есть что и как это оформлять?

Медицинская справка (cértificat médical prénuptial).

Можно сделать, как в России, так и на месте – во Франции (если досье вы собираете вместе). Справка делается в кабинете при французском консульстве, по опыту прошедших эту процедуру, это обойдется Вам дешевле, за счет более низких цен на анализы, прием врача будет стоить столько же, как и на месте. Для ее получения надо предварительно сдать анализ крови на антитела к краснухе, токсоплазмоз, группу крови и резус фактор. СПИД - по желанию. С французскими врачами ситуация такова, что либо вы ее получаете непосредственно во Франции, либо в России в частной клинике, где есть французский врач, либо в поликлинике посольства (консульства) Франции в России. Если вы будете это делать во Франции, то анализы дешевле гораздо сделать на родине, перевести на французский, нотариально заверить перевод и предъявить местному доктору. Предварительно жениху стоит договориться с доктором о вашем визите.

Что есть апостиль?

Апостиль" - это специальный штамп, который проставляется на официальных документах стран - участниц Гаагской конвенции и не требует дальнейшего заверения; заполненный надлежащим образом, он позволяет ввозить официальные документы без дополнительной легализации. Апостиль удостоверяет подлинность подписи, качество, в котором выступало лицо, подписавшее документ, и в надлежащем случае - подлинность печати или штампа, которым скреплен этот документ. Необходимо заверять апостилем:
1) свидетельство о рождении
2) диплом о высшем образовании
3) свидетельство о браке
4) свидетельство о разводе
5) аттестат зрелости

Без апостиля на свидетельстве о рождении и разводе (если таковой имеется) ни одна мэрия документы на оформление брака не возьмет. Все остальные документы требуют только нотариального заверения копии и затем нотариального заверения перевода.

Апостиль ставится на нотариально заверенную копию вашего документа.
Затем вы делаете перевод этой копии с апостилем, и перевод подшивается к ней, а затем на перевод ставится печать о заверении нотариусом перевода. Если вы находитесь во Франции, то лучше копию с апостилем перевести у присяжного переводчика либо в нашем консульстве, тогда вопрос к документу не возникает вообще и качество перевода обычно лучше.

Схема следующая: Копия, заверенная нотариусом – апостиль на копии – перевод копии с апостилем – заверение перевода нотариусом.

Апостиль в России ставит Управление юстиции, которое есть в любом городе, просто посмотрите. На документах о браке и разводе - имеет право ставить ЗАГС. Отказать в приеме российского документа, заверенного апостилем никто НЕ ИМЕЕТ права. Если вам отказывают в приеме документа, заверенного апостилем, следует попросить справку об отказе – как правило, в этом случае в дальнейшем все решается мирным путем…

Свидетельство о правомочии на вступлении в брак (cértificat de coutume)

Официально его нужно получить в Российском Консульстве во Франции, его дают сразу на французском языке, нужно будет предъявить оба паспорта, свидетельство о рождении и свидетельство о разводе. Эта услуга платная. Для полной ясности следует обратиться во французское консульство в Москве с просьбой объяснить, что конкретно от вас требуется. По опыту некоторых наших форумчанок, coutume не нужен для русских, нужно пойти к нотариусу и сделать déclaration sur l"honneur , что вы не замужем, предыдущий брак должным образом расторгнут (если таковой был), не преследуетесь судом и никаких препятствий для заключения брака во Франции не имеете; а собственно cértificat de coutume необходим если помимо регистрации в мэрии, вы хотите обвенчаться в церкви. У нотариуса на этот случай имеется стандартная форма документа. Бумагу надо перевести на французский и снова нотариально заверить. Даже при наличии свидетельства о расторжении брака необходимо брать в посольстве cértificat de coutume. Для получения этого документа в Российском консульстве в Париже необходимо предоставить:

1. Действительный внутренний паспорт
2. ОЗП с визой
3. Французский документ, подтверждающий легальность пребывания во Франции.
4. В соответствующих случаях свидетельство о расторжении брака или свидетельство о смерти супруга.
Оплатить консульский сбор 60 евро.

Заключить брак с гражданином Франции - этот способ иммиграции завоевал у женщин особую популярность, так как не требует больших материальных вложений. Но есть и российские мужчины, охотно берущие в жёны француженок. Пятая республика занимает в этом плане одно из первых мест.

Панорамный вид на Париж

Благодаря исключительному законодательству страны предоставление возможно через два года семейной жизни. Учитывая процесс рассмотрения ходатайства на получение французского паспорта, весь период натурализации займёт четыре-пять лет. За это время даже самый счастливый брак может обернуться разводом, со всеми вытекающими последствиями для приезжего.

Для въезда во Францию необходимо

Свадьба во Франции - это выбор настоящих романтиков!

Для справки. Множество историй о романтичности французов оказываются мифами. Более половины иммигрантов ждёт разочарование. Поэтому, чем дольше пара знакома до свадьбы, тем лучше.

Развод во Франции занимает много времени и стоит внушительной суммы денег. Он осуществляется только через суд и при участии адвоката.

Как и при подготовке к бракосочетанию, обоим супругам предстоит хождение по различным инстанциям и сбор документации. Если пара решила разойтись по обоюдному решению, факт того, что развод «мирный», необходимо зафиксировать у адвоката. Представитель юридической компании составляет соглашение, которое подписывают обе стороны процесса.

Затем заявление о разводе направляется в Верховный суд Франции. Судья рассматривает дело, учитывая подготовленное соглашение, и единолично выносит решение на первом же заседании. Поданное в одностороннем порядке заявление о желании развестись во Франции будет рассматриваться в другом ключе. Суд затребует у истца основания для расторжения брака.

Женщина вправе отказать супругу в предоставлении развода, если она находится в положении или воспитывает ребёнка в возрасте до одного года.

Подробнее о разводе во Франции можно узнать из видео, представленном ниже.

В целях исключения дискриминации оба родителя обладают одинаковыми правами. Поэтому, с кем останется ребёнок после развода, точно не известно. Возможно, судья примет решение об обоюдном воспитании, таким образом, дети будут проживать с каждым родителем одинаковое количество времени, например, неделя через неделю.

Алименты во Франции могут быть назначены на одного из родителей, если судом будет определено единственное место проживания ребёнка. Если у матери нет гражданства, то ребёнок, вероятнее всего, останется с отцом. Согласно законодательству, рождённые на территории Франции дети, не могут быть вывезены из страны лицами в статусе резидента.



Рассказать друзьям